ضرب المثل های فرانسه

این بلاگ ارایه ای از ضرب المثل های فرانسه با معادل فارسی که توسط کاربر تهیه گردیده است.

ضرب المثل های فرانسه

این بلاگ ارایه ای از ضرب المثل های فرانسه با معادل فارسی که توسط کاربر تهیه گردیده است.

  • ۰
  • ۰

 Il faut tourner sept fois sa langue  dans sa bouche avant de parler.

هر سخن جایی و هر نکته مقامی دارد

.

À peine l'ouvre  finie ,d'autres en abusé

مسجد را نساخته کور عصایش رازد (حوض نساخته قورباغه پیدا شد).‌


Pour un  moine  ,L' abbaye ne se perd pas.

برای یک بی نماز در مسجد را نمی بندند.


e jeu  n'en vaut  pas chandelle.L

نتیجه این کار به زحمتش  نمی ارزد.


Les bons maîtres font les bons valets.

کارفرمای خوب کارگر خوب تربیت می کند.


Géer un cours d'eau.

بی گدار به آب زدن..

  • ۹۴/۰۷/۲۳
  • Hamzeh ali homayounfar

نظرات (۰)

هیچ نظری هنوز ثبت نشده است

ارسال نظر

ارسال نظر آزاد است، اما اگر قبلا در بیان ثبت نام کرده اید می توانید ابتدا وارد شوید.
شما میتوانید از این تگهای html استفاده کنید:
<b> یا <strong>، <em> یا <i>، <u>، <strike> یا <s>، <sup>، <sub>، <blockquote>، <code>، <pre>، <hr>، <br>، <p>، <a href="" title="">، <span style="">، <div align="">
تجدید کد امنیتی