ضرب المثل های فرانسه

این بلاگ ارایه ای از ضرب المثل های فرانسه با معادل فارسی که توسط کاربر تهیه گردیده است.

ضرب المثل های فرانسه

این بلاگ ارایه ای از ضرب المثل های فرانسه با معادل فارسی که توسط کاربر تهیه گردیده است.

  • ۱
  • ۰

Il y a fagots et fagots.

آن یکی شیر است اندر بادیه   این دگر شیر است اندر بادیه.

Mieux vaut tard que jamais.

دیر رسیدن بهتر از هرگز نرسیدن است.

Le flamant se plaît au bord des eaux.

پا دراز  در کنار آبها به سر می برد.

Arriva le premier au rendez-vous.

زودتر از همه به پاتوق رسید.

Raccommander ses vêtements usages vaut mieux qu'en emprunter.

کهن جامه خویش پیراستن  به ازجامه عاریت خواستن.

Ne  se tient pas de joie.

از خوشحالی در پوست نمی گنجد.

L'eau pourrit les bois.

آب چوب را می پوشاند.

Le temps est un grand maître.

زمانه را چو نکو بنگری همه پند است.

Le découragement est la mort de l'âme.

دلمرد گی مرگ روح است.

Tu ne sait aujourd'hui si tu verras  demain.

امروز ترا دسترس فردا نیست.
  • ۹۵/۰۷/۰۳
  • Hamzeh ali homayounfar

نظرات (۰)

هیچ نظری هنوز ثبت نشده است

ارسال نظر

ارسال نظر آزاد است، اما اگر قبلا در بیان ثبت نام کرده اید می توانید ابتدا وارد شوید.
شما میتوانید از این تگهای html استفاده کنید:
<b> یا <strong>، <em> یا <i>، <u>، <strike> یا <s>، <sup>، <sub>، <blockquote>، <code>، <pre>، <hr>، <br>، <p>، <a href="" title="">، <span style="">، <div align="">
تجدید کد امنیتی