ضرب المثل های فرانسه

این بلاگ ارایه ای از ضرب المثل های فرانسه با معادل فارسی که توسط کاربر تهیه گردیده است.

ضرب المثل های فرانسه

این بلاگ ارایه ای از ضرب المثل های فرانسه با معادل فارسی که توسط کاربر تهیه گردیده است.

  • ۰
  • ۰

Loin des yeux loin du coeur.  

 از دل برود هر آنچه از دیده برفت.

 

Tout ce qui entre dans le coeur paraît bien aux yeux.

هرچه به دل فرو آمد به چشم نکو آید.

 

L'homme propose ,dieux dispose.

تقدیر آرزوی دل راتغییر می دهد

 

Braquer sans biscuit.

بی لنگ وتوشه به آب زدن.

 

À bon entendeur salut,à qui sait comprendre peu de mots suffisant.

برای عاقل اشاره ای کا فی است.

 

Tirer d'une avare, la modique somme vaut beaucoup.

از خرس مویی غنیمت است.

 

Autant de pris sur l'ennemi;petit avantage n'est pas a negliger.

موی از خرس کندن غنیمت است.

 

Deux avis valent mieux qu'un

یک دست صدا ندارد.

 

Tout nouveau  tout beau.

در هر تازه ای لذتی است.

  • ۹۴/۰۷/۰۱
  • Hamzeh ali homayounfar

نظرات (۰)

هیچ نظری هنوز ثبت نشده است

ارسال نظر

ارسال نظر آزاد است، اما اگر قبلا در بیان ثبت نام کرده اید می توانید ابتدا وارد شوید.
شما میتوانید از این تگهای html استفاده کنید:
<b> یا <strong>، <em> یا <i>، <u>، <strike> یا <s>، <sup>، <sub>، <blockquote>، <code>، <pre>، <hr>، <br>، <p>، <a href="" title="">، <span style="">، <div align="">
تجدید کد امنیتی