ضرب المثل های فرانسه

این بلاگ ارایه ای از ضرب المثل های فرانسه با معادل فارسی که توسط کاربر تهیه گردیده است.

ضرب المثل های فرانسه

این بلاگ ارایه ای از ضرب المثل های فرانسه با معادل فارسی که توسط کاربر تهیه گردیده است.

  • ۰
  • ۰

D'un sac à charbon on ne peut sortir Blanche farine

به آب زمزم و کوثر سفید نتوان کرد.. گلیم بخت کسی را که بافتند سیاه..و یا.. از کیسه زغال، نمی توان آرد سفید بیرون آورد.


Qui aime bien chatie bien

جور استاد به ز مهر پدر.


Charbonnier est mâitre chez-soi

گدا، در خانه خود شاه است.


CE qui vient de LA flûte s'en va par le tambour

باد آورده را باد می برد، یا... آنچه با نی لبک می آید، با نقاره می رود.


Chien échaudé craint l'eau froid

مار گزیده از ریسمان سیاه می ترسد.


Chien qui aboie me mord pas

سگی که پارس کند، گاز نمی گیرد.


Qui cherche trouve

جوینده، یابنده است.


Qui rit vendredi dimanche pleura

از پس هر خنده، آخر گر یه ای است.

  • ۹۴/۰۵/۱۰
  • Hamzeh ali homayounfar

نظرات (۰)

هیچ نظری هنوز ثبت نشده است

ارسال نظر

ارسال نظر آزاد است، اما اگر قبلا در بیان ثبت نام کرده اید می توانید ابتدا وارد شوید.
شما میتوانید از این تگهای html استفاده کنید:
<b> یا <strong>، <em> یا <i>، <u>، <strike> یا <s>، <sup>، <sub>، <blockquote>، <code>، <pre>، <hr>، <br>، <p>، <a href="" title="">، <span style="">، <div align="">
تجدید کد امنیتی